Nutria myocastor ou ragondin (mammifère nuisible) L : 50-105 cm ; Poids : 6 à 9 kg. Originaire d’Amérique du Sud, où l’alligator est son principal prédateur. Importé fin XIXème pour sa fourrure, il est aujourd’hui le nuisible du marais par excellence, en raison de sa prolifération et des dégâts qu’il cause aux berges et digues où il creuse ses terriers. 2 portées par an, de 4 à 8 petits.
La loutre d’Europe L : 80-140 cm ; Poids : 5 à 12 kg. C’est l’animal le plus discret et le plus emblématique du Marais Poitevin. Très craintif, son observation reste difficile. Elle est protégée depuis 1973. 1 portée par an, de 1 à 4 petits.
Nutria myocastor or coypu (harmful mammal)
L: 50-105 cm; Weight: 6 to 9 kg. Native to South America, where the alligator is its main predator. Imported at the end of the 19th century for its fur, it is today the marsh pest par excellence, because of its proliferation and the damage it causes to the banks and dikes where it digs its burrows. 2 litters per year, from 4 to 8 young.
The European otter
L: 80-140 cm; Weight: 5 to 12 kg. It is the most discreet and emblematic animal of the Marais Poitevin. Very fearful, its observation remains difficult. It is protected since 1973. 1 litter per year, from 1 to 4 young.
Nutria miocastor o coipo (mamífero dañino)
L: 50-105 cm; Peso: 6 a 9 kg. Originario de Sudamérica, donde el caimán es su principal depredador. Importada a finales del siglo XIX por su piel, es hoy en día la plaga de los pantanos por excelencia, debido a su proliferación y al daño que causa a los bancos y diques donde excava sus madrigueras. 2 camadas por año, de 4 a 8 jóvenes.
La nutria europea
L: 80-140 cm; Peso: 5 a 12 kg. Es el animal más discreto y emblemático del Marais Poitevin. Muy temeroso, su observación sigue siendo difícil. Está protegido desde 1973. 1 camada por año, de 1 a 4 crías.